sabato 23 marzo 2019

Caino e Abele. Davide Van Des Sfroos. Canzoni di notte.

Bella! Questa me l'ha consigliata il mio super amico "coluicheSElonominoquimitoglieilsalutoediocitengotroppoALUIenonlofaròmai",- Mao, ma perché una di queste notti non ascolti e ci dici qualcosa di questa canzone? Ascoltala e vedrai! Poi ti è anche utile perchè lavorando in quella zona ti fai anche un po' di orecchio all'idioma lariano.-

Ma che bella!
Spesso essendo di origini toscane di fronte ai dialetti lombardi ho sempre paura di fare la figura di Aldo di Aldo Giovanni e Giacomo nel memorabile pezzo della "Cadrega" clicca qui.

Generalmete quando ascolto capisco il 95/98 % ... ecco resta quel 5/2% che mi preoccupa. Quando parlo...meglio non parlare... infatti il dialetto lombardo escluso"si e no", ... io no, non lo parlo,  per non rischiare figure tipo cadrega.
Credetemi è meglio così.

Ebbene, intanto se si rilegge il testo biblico è chiara una cosa: Caino uccide Abele perché Dio ha preferito le offerte del fratello alle sue. Uccide per rancore, gelosia perché Dio aveva disprezzato il suo sacrifico.

Eppure gli aveva offerte come Abele i frutti del suo lavoro. Perché Dio lo aveva così disprezzato?
I doni del fratello erano migliori dei suoi. Perché questa preferenza?
Il testo non lo dice. Perché lui si e io no?

Quanti di noi si sentono o si sono sentiti ingiustamente trattati dalla vita?

Ingiustamente e senza una ragione, senza una razionale logica ragione.
Perché ad altri va sempre bene e a me no?

E allora ci si incazza ci si ribella.
Ma se contro Dio non si può nulla allora che fare?

Quale è l'unico modo possibile per sfogare questa profonda rabbia dovuta al sentirsi immeritatamente vittima di una colossale ingiustizia?

Semplice ...rimuovere la causa, il termine di paragone, così Dio la prossima volta preferirà me. Semplice ed anche efficace per il primo assassino della terra ...a quei tempi erano solo in due! Cancellato il confronto. Risolto il problema.

E allora, detto questo, godetevi questa canzone.
In fondo risponde a tante domande più di tanti trattati teologici escatologici etc etc...
Bravo Davide!

Questa notte canto conte, ma sottovoce, mica che in giro ci sia Giovanni e Giacomo che per testare la qualità della mia orribile impresentabile pronuncia mi obblighino all'esame della "cadrega".

E' un esame che io non supererò mai e lui, il mio super amico, lo sa.

Forse è solo per questa motivo che mi ha consigliato questa meravigliosa canzone di Van Des Sfroos.

Ma, io gli voglio bene lo stesso, è un lombardo simpatico, e va bene, mi va bene anche così.

Nel caso non capissi qualcosa so già a chi chiedere aiuto; a chi poter senza vergogna, chiedere la grammatica e la traduzione. Olè

Buon ascolto! e Buona notte!

CAINO E ABELE

Abele l'era bònn, Caino mea taant,
A l'era in sö la Bibbia, ma l'era mea un Saant
I eren düü fredèj, ma i eren l'uppòst,
Diversi del tütt, cumè i pastigli e i süppòst
Abele l'era bell, cumè un atuur francees,
Caino l'era brött, che s'cepàva i cineprees,
Abele l'era voolt e anca ben piazzàa
Caino l'era göbb e sempru incazzàa

Sèmm al muund in düü e vöen me sta söi bàll,
Dumà a vardàll in fàcia me vee vöeja de cupàll
L'è grand e gròss, ma appèna l'è de spàll
Ghe foo vedé me cume l'è bèla la mia vàll!

Abele cantava le lodi al Signuur
Cun la vuus meludiusa che el parèva un tenuur,
Caino, stunàa el ghe pruvàva per uur,
El pàreva un purcèll scüsciàa de un tratùur

Perfino il buon Dio un dè l'ha ciamàa,
L'ha stupàa i urècc e pö dopu el g'ha parlaa
Caro Caino, se te voret pregà,
Sun pròpi cuntèent ma desmètela de cantà,
Altrimenti i me angeli me perden i piöemm
E tücc i pèss i me nèghen in del fiöemm

Abele l'era in furma e vegetariàn,
Mangiàva un zìcch de üga e un tuchetènn de pàn
E dopu una giurnàda passàda a lavurà
El gh'era ammò la forza de cantà e de balà

Caino el cùpava tütt quèll che se muvèva,
El majàva cumè un lùff e vacca se'l bevèva
E dopu una girnàda passàda ciùcch desfàa,
Se tràva in söel praa e pö el tacàva a runfà

Per passà un zicch el teemp, i giügàven al balòn,
Abele l'era bràvu e quell'oltru un scarpòn,
Abele palleggiava che 'l pareva el Ronaldo,
Caino el parèva el fredèll del Braccobaldo

El praa dell'Abele l'era graand cumè el Meazza,
Nel praa del Caino ghe stava gnaa una tàzza
Nel praa dell'Abele gh'eren tücc i piaant in rìga,
Nel praa del Caino gh'era là dumà un'urtiga,
Nel praa dell'Abele pasculàva el bestiàmm,
Nel praa del Caino pascullàven i pantegànn

Una sira el Caino el veed che rüva l'Abele
Incazzàa cume el soo mea cussè che ghe s'è ruta la tele
Caino che el g'ha mea la televisiòn
El diis che al limite ghe ròla sö un canòn
Abele a bùca vèrta e scandalizzàa
El ghe diis Che vergogna, te seet anca un drugàa!
Vergogna de chii, che sèmm che dumà in düü

Quell'oltru ridendo el g'ha respundüü

La Bibbia la diis, che g'ho de fàtt la pèll,
Però me g'ho un sistèma che l'è ammò püsse bèll,
Tiri sö i me stràsc e voo via me
Te làssi che a giügà a tennis de par te,
Te làssi che a giügà a tennis de par te !

Nessun commento:

Posta un commento